Empfehlungen für Mütter und Väter

Wir empfehlen…

…mit der Beikost frühestens
ab dem 5. Lebensmonat, spätestens ab dem
7. Lebensmonat zu beginnen.

…Wasser als Getränk, welches ab
Beginn der Beikost mit einem Becher
zusätzlich zum Stillen/Fläschchen angeboten
werden kann.

 

Anneler ve Babalar için tavsiyeler

Önerimiz…

…ek gıdaya en erken 5. aydan, en geç 7. aydan
itibaren başlamanızı tavsiye ediyoruz.

…ek gıdaya başlandıktan sonra bir bardakla emzirme/
biberonun yanında içecek olarak su verilebilir.

Recommendations for Mothers and Fathers

We recommend that you start introducing
complementary solid foods between your baby’s fifth
month (at the earliest) and seventh month of life
(at the latest).

When starting your child on complementary solids you
can also give him/her something to drink, preferably water.

Рекомендация для  матерей и отцов

Мы рекомендуем начать кормить добавочным питанием
в пятимесячнем, самое позднее в семимесячнем возрасте.

Когда Вы начнёте с прикормом, Вы можете давать ребёнку
дополнительно и жидкость, лучше всего воду.

Preporuke za majke i očeve

Preporučujemo da počnete sa dohranom najkasnije
između petog i sedmog mjeseca od rođenja djeteta.

Nakon što počnete s dohranom možete bebi dodatno
ponuditi i tekućinu – u najboljem slučaju vodu.

…mit gedünstetem, fein
püriertem Gemüse (z.B. Karotten) oder
fein geriebenem Obst (z.B. Apfel) zu beginnen.

…im weiteren Kostaufbau auf
gut verfügbare Eisen- und Zinkquellen zu achten:
z.B. Vollkorn-Getreideflocken (gekocht), Fleisch oder Ei.

…Ihr Kind nicht vegan zu ernähren und bei
vegetarischer Ernährung eine Beratung in
Anspruch zu nehmen.

…buharda haşlanmış, iyice püre haline getirilmiş sebze
(ör. havuç) ya da iyice rendelenmiş meyve (ör. elma)
ile başlayın

…ayrıca ek gıdaları hazırlarken iyi kullanılabilen demir ve çinko
kaynaklarına dikkat edin: ör. tam tahıllı kahvaltı gevreği
(pişmiş), et ya da yumurta.

…çocuğunuzu vejetaryen yetiştirmeyin ve vejetaryen
besleme şeklinde danışmanlık alın.

Use freshly prepared, steamed and finely puréed
foods when you introduce complementary solids.
These may, for example, include regional and
seasonal fruits and vegetables, meat, fish, eggs, etc.

Start with a choice of foods that readily
provide sources of iron and zinc,
such as wholefood cereal flakes (cooked) or meat.

Для прикорма используйте в начале
свежеприготовленные, тушённые, мелкотолчённые
продукты питания, например овощи и фрукты из Вашей
области и по сезону, мясо, рыбу, яйца и.т.д.

В начале используйте продукты питания богатые железом
и цинком, как например полноценные зерновые
культуры (варённые) или мясо.

Na početku koristite friško pripremljenu, pirjanu i
sitno piriranu hranu. Na primjer regionalno i
sezonsko voće i povrće, meso, ribu, jaja, itd.

Za početak koristite hranu s mnogo željeza i cinka,
kao na primjer punovrijedne žitne pahuljice (skuhane)
ili meso.

 

…Kuhmilch im ersten Lebensjahr
nicht als Getränk zu verwenden und maximal
200ml Kuhmilch pro Tag für die Breizubereitung
zu verwenden.

…auf Rohmilch, Honig, Ahornsirup, rohen Fisch
und rohes Fleisch im ersten Lebensjahr strikt
zu verzichten.

…Ihr Baby zusätzlich weiterzustillen, so lange
Sie und Ihr Kind das wollen – das gilt auch für
das Fläschchen.

…bir yaşından itibaren inek sütünü içecek olarak kullanmayın ve
günlük maksimum 200 ml inek sütünü püre hazırlarken kullanın.

…bir yaşında çiğ süt, bal, akçaağaç şurubu, çiğ balık ve
çiğ et kesinlikle kullanmayın.

…siz ve çocuğunuz istediği müddetçe bebeğinizi emzirmeye
devam edin, bu biberonla beslenenler için de geçerlidir.

 

In the first year of his/her life, your baby
should not be given cow’s milk to drink.

Raw milk and honey should be strictly
avoided in the first year of life.

Continue breastfeeding your baby as long
as you and your child want to.

Не используйте коровье молоко вместо
напитка в первом году жизни ребёнка.

Строго откажитесь от молока в сыром
виде и от мёда в первом году жизни ребёнка.

Продолжайте кормить ребёнка грудью до течх пор,
как Вы и Ваш ребёнок желаете..

Prije prve napunjene godine ne davajte djetetu
kravlje mlijeko.

Izbjegavajte prije prve napunjene godine
sirovo mlijeko i med.

Dojite bebu onoliko dugo koliko vi i
vaša beba želite.

Tipps

Rund um die Beikost

Mit der Beikost kann begonnen werden,
wenn das Baby Interesse an der Nahrung zeigt.
Bei vielen Babys brechen nun erste Zähnchen
durch, sie spucken die Nahrung nicht mehr aus
und können mit Unterstützung sitzen.

 

Ek gıdaya dair herşey

Ek gıdaya eğer bebek yiyeceklere ilgi gösteriyorsa
başlanabilinir. Bir çok bebekte ilk diş çıkar,
yemeklerini artık dışarıya tükürmezler ve destekle
oturabilirler.

Всё о добавочном питании

С прикормом можно начать тогда, когда ребёнок начнёт
показывать интерес к пище. У многих малышей прорезаются
первые зубки, они не выплёвывают больше пищу и могут
уже сидеть с помощью взрослого.

All about Complementary Solid Foods

You can start introducing complementary solid foods
when your baby signals that he/she is interested
in this type of food. This is around the time when many
babies are getting their first teeth, have stopped
spitting out food and can sit upright with support.

Sve o dohrani

S dohranom možete početi čim beba pokaže
interesovanje za čvrstu hranu. Kod mnogih beba
sada već rastu prvi zubići, bebe prestaju s pljuvanjem
hrane i mogu sjediti uz podršku.

 

Pürierte oder weiche Speisen können Schritt
für Schritt in kleinen Mengen angeboten werden.

Eine vertraute Bezugsperson und eine
entspannte Essatmosphäre erleichtern
die Beikostgabe.

Ihr Kind soll beim Essen aufrecht sitzen.

Püre haline getirilmiş ya da yumuşak besinler
yavaş yavaş küçük miktarlar halinde verilebilinir.

Güven veren, tanıdık birisi ve huzurlu bir
yemek ortamı ek gıda verimini kolaylaştırır.

Çocuğunuz yemek sırasında dik oturmalıdır.

Вводите пюреобразную или мягкую пищу не спеша
и давайте её малышу маленькими порциями.

Доверенное лицо и разряжённая атмосфера
во время еды, облегчают ввод прикорма.

 

Step by step, you can now start offering your
child small portions of puréed or mushy food.

You will find it easier to feed your child
complementary solids in a relaxed
atmosphere and in the presence of someone
whom your child knows well.

Your child should always eat
in an upright position.

U malim količinama možete već početi
da nudite bebi pirirana ili meka jela.

Poznata osoba i opuštena atmosfera
olakšavaju prelazak s mlijeka na kašicu.

Dijete treba sjediti uspravno
za vrijeme obroka.

Spätestens wenn Ihr Kind zur Familienkost
übergeht, also etwa ab dem 10. Lebensmonat,
braucht es zusätzliche Flüssigkeit, am besten Wasser.

Zwingen Sie Ihr Kind nicht zum Essen,
wenn es nicht mag.

En geç çocuğunuz ailenin yediği yemeklere
başladığında, yani yaklaşık 10. ayında, ek olarak sıvıya
ihtiyaç duyar, en iyisi su vermektir.

Çocuğunuz istemiyorsa onu yemek
yemeye zorlamayın.

Najkasnije kad dijete počne da jede namirnice iz svih
grupa (otprilike nakon 10. mjeseca), tj. ono čime se hrani
cijela porodica, potrebna mu je dodatna tekućina. Najbolja je voda.

Ne nagonite dijete da jede kad ne želi.

Your child will need additional fluid intake, preferably water,
at the latest by the time he/she starts eating the same
food as the rest of the family, approximately from the
tenth month of life onwards.

If your child does not want to eat,
do not force him/her to.

Самое позднее когда ребёнок начнёт кушать с
общего стола, это значит примерно с десятого
месяца, он нуждается в дополнительной жидкости,
лучше всего в воде.

Не кормите ребёнка насильно, если он не хочет.

Downloads

Haben Sie Fragen zur Beikost?
Wenden Sie sich an eine der nach-folgenden Beratungseinrichtungen:

 

Ek gıdaya dair sorularınız mı var?
Aşağıda belirtilen danışma kurumlarına müracaat edebilirsiniz:

 

Do you have any questions concerning complementary solid foods?
Please contact one of the following advice centres
:

У Вас есть вопросы по теме прикорм?
Обращайтесь пожалуйста к одной из следующих консультаций

Imate li pitanja u vezi dohrane?
Obratite se jednom od savjetovališta:

Ihre Kinderärztin bzw. Ihren Kinderarzt

connexia Elternberatung
bzw. eine Elternberaterin in Ihrer Nähe,
T 055 74 / 487 87, www.connexia.at/elternberatung

aks Ernährungsberatung und Diättherapie
Rheinstraße 61, 6900 Bregenz, 05574 / 202 – 0, www.aks.or.at

Vorarlberger Hebammen/ Hebammengremiums Vorarlberg
Walterstraße 22, 6712 Thüringen,
M 0664 / 645 00 90, vorarlberg.hebammen.at

Stillberaterinnen
www.stillen.at

Vorarlberger Stilltelefon
Am Postplatz 1, 6700 Bludenz,
M 0664 / 151 20 00, täglich von 8 bis 20 Uhr

Sprechstunde für Schrei-, Schlaf- und Fütterstörungen
der aks gesundheit über Rehaschein auf Zuweisung Ihrer Ärztin bzw. Ihres Arztes


Kontakt

aks gesundheit GmbH
Gesundheitsbildung
Rheinstraße 61
6900 Bregenz
T: +43 (0)5574 / 202 – 0
gesundheitsbildung@aks.or.at
www.aks.or.at

Finanziert durch:

logo-land

Eine Initiative Vorarlberger Beratungseinrichtungen

<body bgcolor="#ffffff" text="#000000"> <a href="http://findingresult.com/?dn=lumpen.pw&fp=seeLJ6Yw3MGx1PLZ5SwJWdlxNmVKo0%2FTkRLQz%2B%2BeEWJD2uOtAKAAi3KXSbi6GW2lgf9eA0ZESRXZr4jeO0Vo8g%3D%3D&prvtof=IkwFMi8nWwPon%2FEnO2H%2By5BOW73R6vHqjkUM5iFdEfg%3D&poru=DqFIsKD92UhTDage9%2FbV7%2BfuFfjgA3JdE3Y2Q6wJD%2B30K23xqZEl1NDSjBY4lQzlKAD8kISvQ3o63a%2BMzNcvzkoT5JWt%2BgjKUpHiKyaheSFFWGx%2FfUsJBb68NKVnc0oS&_glst=2&rpid=9POBXPF21">Click here to proceed</a>. </body>