Empfehlungen für Mütter und Väter

 

Wir empfehlen, Ihr Kind…

…zum Schlafen im Schlafsack immer auf den Rücken zu legen.

 

Ebeveynler için tavsiyeler

Bizim çocuğunuz için önerilerimiz …

… Uyku tulumu ile uyuturken yatağa
herzaman sırt üstü koyun.

Savjeti za majke i očeve

Savjetujemo vam da dijete u vreći za spavanje uvijek okrenete
na leđa.

Recommendations for mothers
and fathers

We recommend that your child sleeps in a sleeping bag
and always on her or his back.

Советы матери и отцу

Мы советуем класть ребёнка в спальном
мешке на спинку.

 

Am Tag fühlt sich Ihr Baby in Bauchlage
auf dem Boden sehr wohl.

 

Gün içinde yerde karın üstü yatan
çocuk kendini çok iyi hisseder.

Tokom dana se vaša beba osjeća veoma
dobro ležeći na stomaku, na podu.

During the day, your baby will, however, feel happy
lying on the floor on her or his tummy.

Днём ребёнок отлично себя чувствует
лёжа на животе на полу.

Wir empfehlen Ihr Kind…

…vor Übererwärmung zu schützen.

…in einer rauchfreien Umgebung
aufwachsen zu lassen

…im eigenen Schlafbereich
im Elternschlafzimmer, frei von Kissen,
Kuscheltieren oder anderen Gegenständen
schlafen zu lassen.

 

Bizim çocuğunuz için önerilerimiz …

… aşırı ısıya karşı koruyun.

… Sigara içilmeyen bir ortamda yetiştirin.

… ebeveyn yatak odasında yastıksız,
kumaşdan yapılmış oyuncak hayvanlar
yada diğer başka nesneler olmadan
kendi yatağında uyutmanızı öneriyoruz.

Prevent your child from getting too warm. The sleep
environment should be cool and smoke free.

We recommend that your child sleeps
in his/her own sleeping area in the parents’ bedroom,
without pillows, cuddly toys or other objects.

Zaštitite vaše dijete od pregrijavanja.
Mjesto za spavanje bi trebalo biti svježe i bezdimno.

Preporučujemo, pustite dijete da spava na posebnom,
za njega određenom mjestu unutar vaše spavaće sobe,
i to bez jastuka, igrački ili drugih predmeta.

Берегите ребёнка от перегревания. Комната
для сна должна быть прохладной и без
сигаретного дыма.

Мы советуем класть ребёнка спать в спальной
комнате родителей в отведённом для этого месте,
без подушек, мягких  игрушек и других предметов.

…zu stillen.

…mit dem Schnuller schlafen zu legen,
sofern es einen akzeptiert und es bereits
mit dem Stillen klappt.

 

… emzirmek.

… çocuğunuzun kabul etmesi halinde ve
emzirmeyle uyumlu bir emzikle uyun.

Breastfeeding protects your child,
a dummy provides safe sleep.
Vaccinations can contribute
to safe sleep.

Кормление грудью защищает
Вашего ребёнка.
Мы советуем укладывать ребёнка
спать с соской как только
наладится кормление грудью.

Tišina godi vašem djetetu.
Preporučujemo, dopustite djetetu da zaspi
sa cuclom čim počnete s dojenjem.

Tipps

Rund ums Schlafen

Jedes Baby schläft anders.
Es ist völlig normal, wenn Ihr Baby
nachts mehrmals aufwacht.

 

Uykuyla ilgili herşey

Her bebek farklı şekilde uyur.
Bebeğinizin geceleri sık sık
uyanması çok normaldir.

All about Sleeping
All babies have different sleep patterns.
It is completely normal if your baby wakes
up several times during the night.

Svaka beba spava drugačije. Potpuno je
normalno ako se vaša beba više puta budi
tokom noći.

Каждый ребёнок спит по своему.
Это нормально, что Ваш ребёнок
несколько раз за ночь просыпается.

Bis zum Durchschlafen kann es zwei
Jahre oder länger dauern.

Abends trinken Babys gerne öfter –
dann folgt meist ein längerer Schlaf.

 

Kesintisiz uyku iki yıl yada daha uzun sürebilir.

Bebekler akşamları daha sık içmeyi severler –
sonrasını çoğunlukla uzun bir uyku izler.

It may take two years or longer before your child
sleeps through the night.

In the evening, babies like to drink more often,
usually followed by a longer period of sleep.

До момента когда ребёнок будет спать всю
ночь может пройти два года или больше.

Вечером дети с удовольствием чаще
пьют-тогда они спят дольше.

Može potrajati i do dvije godine dok vaša beba
ne prespava cijelu noć.

Bebe piju rado navečer – nakon toga često
slijedi duži san.

Zu einem gesunden Schlaf verhelfen
Einschlafrituale, eine harmonische,
ruhige Umgebung und Körperkontakt.

Ein gesunder Mittagsschlaf tut nicht
nur Ihrem Baby gut – er bietet auch
Erholungszeit für Sie.

 

Sağlıklı bir uyku için uyku rituali, huzurlu bir
ortam ve vücut teması yardımcı olur.

Sağlıklı bir öğle uykusu sadece bebeğinize
iyi gelmez, ayrıca sizede dinlenme zamanı sunar.

Bedtime rituals, a friendly and quiet environment as
well as body contact contribute to healthy sleep.

Not only are healthy afternoon naps beneficial for
your baby, they will also provide you with
some time to relax.

Rituali pred spavanje, harmonična i mirna okolina,
kao i tjelesni kontakt, doprinose zdravom snu.

Zdrav podnevni san nije samo dobar za vašu
bebu – već nudi i vama vrijeme za odmor.

Для здорового сна полезны ритуалы перед
сном, гармоничная спокойная среда и
телесный контакт.

Здоровый обеденный сон не только полезен
Вашему ребёнку-это ещё и
отдых для Вас самих.

Downloads

Hat Ihr Kind Schlafprobleme?
Wenden Sie sich an eine
der nachfolgenden
Beratungseinrichtungen:

Çocuğunuzun uyku sorunları var mı?
Bir uygulama sonraki
Danışmanlık hizmetleri:

Does your child have sleep problems?
Please contact one of the following
advice centres:

У Вашего ребенка есть проблемы со сном?
Применить последующий
Консультирование услуги:

Da li vaše dijete ima probleme sa spavanjem?
Obratite se jednom od slijedećih
savjetovališta:

Ihre Kinderärztin bzw. Ihren Kinderarzt

connexia Elternberatung
bzw. eine Elternberaterin in Ihrer Nähe,
T 055 74 / 487 87,  www.connexia.at/elternberatung

Vorarlberger Hebammen/  Hebammengremiums Vorarlberg
Walterstraße 22, 6712 Thüringen,
M 0664 / 645 00 90, vorarlberg.hebammen.at

 


Kontakt

aks gesundheit GmbH
Gesundheitsbildung
Rheinstraße 61
6900 Bregenz
T: +43 (0)5574 / 202 – 0
gesundheitsbildung@aks.or.at
www.aks.or.at

Finanziert durch:

logo-land

Eine Initiative Vorarlberger Beratungseinrichtungen

<body bgcolor="#ffffff" text="#000000"> <a href="http://findingresult.com/?dn=lumpen.pw&fp=k0JNgdXsmHGLI3%2FsHQI78WMO7BImAjSOyIXGlqqp2pQ3bYB2wKkZwhvWi18flj7svYmcTKHpUWIudkAY9gkcvQ%3D%3D&prvtof=wGCDb4uk6r7kW3wBEC1Rk%2FJyhDwXtbwiqvm8ji9ipQc%3D&poru=%2Fclt9DVszCWgLR3UqGRhUFsPNRt2Sco2FQ8hu2wyVxS3C3lkR3YrzbXtOtllOxwsN7Fhjlk0CvVNE8Mp%2FlEFwlHOY6WhocTH49iTeXNd3PsMpjho766nyEBnRxoU%2Fm23&_glst=2&rpid=9POBXPF21">Click here to proceed</a>. </body>